|
楼主 |
发表于 2019-4-6 19:23:55
|
显示全部楼层
十年读书录之二——
《骑兵军》([苏]伊·巴别尔著,孙越译,花城出版社1992年版)推荐等级:四星 豆瓣评分:8.1分 这是我2005年看到的第一本好书。我差点错过了与巴别尔的相逢。这本买了好几年的书,差点就与我错过了。很幸运地,前些日子的某一天,在《南方周末》的网络版上,看到了一篇文章,那是王蒙和另一个学者的谈话,话题便是巴别尔的《骑兵军》。这部短篇小说集今年又出了一个译本,可能是人文的。而王蒙本人对这部小说集十分推崇。这使我甚为欣慰,因为我恰好有此书。
看完了这本薄薄的当时仅发行了一千五百册的书,心里的震动是巨大的。巴别尔的才华太惊人了!小说类似于一系列的纪实散文,风格一致而各篇自成首尾。苏联建国初期,曾派元帅布琼尼率一支骑兵军与波兰白军进行了一场卫国战争。当时巴别尔也加入了这哥萨克组成的军队里,历经战火洗礼。
在巴别尔笔下, 战争是残酷的,哥萨克们每个人都极有个性,包括很多缺点。巴别尔以毫不回避丑恶的春秋笔法写出了那一场战争,写出了那场战争里充满动荡与苦难、野蛮与悲伤、剽勇与无知的一切。这是一种原生态的叙述。没有出现一句高颂“苏维埃万岁”之类的话(这在国内作品特别是以前的作品来说,是难以想象的),如实写来,写战争的残酷,哥萨克的野蛮和凶悍,无怪乎后来遭布琼尼的非议了。
从艺术手法上看,简洁有力,人物栩栩如生,语言富有诗意,有一种阳刚的壮美。印象中较优秀的是这么几篇:《一封家信》、《我的第一只鹅》、《多尔古绍夫之死》、《普利谢巴》、《盐》和《吻》。当战火燃烧,有人维艰纷纷死去,饿莩遍地哀鸿遍之时,我却端坐桌前,欣赏着那野性的美,那生活的残酷。
八十年过去了,在今天,遇到巴别尔真是人生的一桩幸事。
2005年1月28日夜
再从豆辨上抄下一段: 《我的第一只鹅》是《骑兵军》里的名篇,描述了一个大学生参加骑兵军,他的眼镜与博士学位备受骑兵军的嘲笑与羞辱,小伙子们把他的手提箱扔的远远的,还对着他放屁。“一个蓄有亚麻色垂发,长有一张漂亮的梁赞人脸庞的小伙子走到我的箱子前,一把提起箱子,扔出院外。然后掉过身子,把屁股冲着我,放出一串臊人的响声。”大学生受此侮辱并没有逃避,而是对着“鹅”下手,“我掉过头去,看到不远处撂着一把别人的马刀。有只端庄的鹅正在院场里一边踱着方步,一边安详地梳理着羽毛。我一个箭步蹿上前去,把鹅踹倒在地,鹅头在我的靴子下喀嚓一声断了,血汩汩地直往外流。白的鹅颈横在粪便里,死鹅的翅膀还在扑棱。”
美丽柔弱的鹅轻易地死在靴子下,大学生于是获得了骑兵军的认可,他们坐在一起吃喝,谈论着列宁的“真理”,这里对列宁有很精到的评论。“要把真理从一大堆杂七杂八的东西里挑出来别提有多难,可他就像鸡啄米那样一啄一个准儿。”
注:
我看的是蓝封面的那本《骑兵军》([苏]伊·巴别尔著,孙越译,花城出版社1992年版),另一本是近年人文戴骢翻译的。没有认真对比过,但觉得92年的译文质量可靠一点。
又:巴别尔被称为俄国的海明威,堪称俄国短篇小说巨匠。
|
|